JAPANSKA BUD(O)ORD: Natsu no Gasshuku

Den här gången skall vi lära oss lite mer Budojapanska genom att lära oss betydelsen av olika dojouttryck/termer.

NATSU no GASSHUKU:

Natsu no Gasshuku , 夏合宿, betyder sommar-(tränings-)läger. Natsu är uttalet på kun’yomi, det japanska uttalet av de kinesiska tecknen. I flesta delar av Japan är juni-augusti sommarmånader. Gasshuku är uttalet på on’yomi, det sinojapanska uttalet av de kinesiska tecknen.

Natsu (夏) är ett sammansatt tecken med sitt ursprung i tecknen (會意): (“sol”) + 頁 (“huvud; man”). En människa under solen= sommar.

Natsu är uttalet på kun’yomi, det japanska uttalet av de kinesiska tecknen. Ka är uttalet på on’yomi, det sinojapanska uttalet av de kinesiska tecknen

Gasshuku är sammansatt av två olika kanji-tecken, som var för sig betyder flera olika saker:

• det första tecknet, , uttalas gaon’yomi, det sinojapanska uttalet av de kinesiska tecknen. På kun’yomi, det japanska uttalet, heter det a-wasu eller a-waseru. Tecknet kan betyda flera olika saker: passa, att passa ihop, ansluta/gå ihop (samman) och en tiondel. Vi känner också igen det från awase, från verbet awaseru. Jo-awase eller Ken-awase är när vi för samman våra jo-stavar eller svärd.

• det andra tecknet, 宿, uttalas shukuon’yomi, det sinojapanska uttalet av de kinesiska tecknen. På kun’yomi, det japanska uttalet, heter det yado. Tecknet är ett substantiv som kan betyda hotell (av lägre standard), värdshus eller logi. Ibland säger man tex yado om ett billigare eller sjabbigare hotell.

Inom Budō-traditionen menar man med Gasshuku ett träningsläger med övernattning och flera pass on dagen.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s