Den här gången skall vi lära oss lite mer Budojapanska genom att lära oss betydelsen av olika dojouttryck/termer.
NATSU no GASSHUKU:
Natsu no Gasshuku , 夏合宿, betyder sommar-(tränings-)läger. Natsu är uttalet på kun’yomi, det japanska uttalet av de kinesiska tecknen. I flesta delar av Japan är juni-augusti sommarmånader. Gasshuku är uttalet på on’yomi, det sino–japanska uttalet av de kinesiska tecknen.
Natsu (夏) är ett sammansatt tecken med sitt ursprung i tecknen (會意): 日 (“sol”) + 頁 (“huvud; man”). En människa under solen= sommar.
• Natsu är uttalet på kun’yomi, det japanska uttalet av de kinesiska tecknen. Ka är uttalet på on’yomi, det sino–japanska uttalet av de kinesiska tecknen
Gasshuku är sammansatt av två olika kanji-tecken, som var för sig betyder flera olika saker:
• det första tecknet, 合, uttalas ga på on’yomi, det sino–japanska uttalet av de kinesiska tecknen. På kun’yomi, det japanska uttalet, heter det a-wasu eller a-waseru. Tecknet kan betyda flera olika saker: passa, att passa ihop, ansluta/gå ihop (samman) och en tiondel. Vi känner också igen det från awase, från verbet awaseru. Jo-awase eller Ken-awase är när vi för samman våra jo-stavar eller svärd.
• det andra tecknet, 宿, uttalas shuku på on’yomi, det sino–japanska uttalet av de kinesiska tecknen. På kun’yomi, det japanska uttalet, heter det yado. Tecknet är ett substantiv som kan betyda hotell (av lägre standard), värdshus eller logi. Ibland säger man tex yado om ett billigare eller sjabbigare hotell.
Inom Budō-traditionen menar man med Gasshuku ett träningsläger med övernattning och flera pass on dagen.