
Inom Taekwondo använder vi koreanska namn på teknikerna. Dessa kan variera en del beroende på stil, kwan och förbund. Det finns också flera översättningssystem som gör att uttal kan skilja sig åt. Koreanskan har ett eget alfabet, hangul. Före introduktionen av hangul, så använde man de kinesiska tecknen (hanja på koreanska. Det innebär att vissa termer har ett koreanskt uttal och andra har ett sino-koreanskt uttal. Dvs. det koreanska uttalet av de kinesiska tecknen. Exempel på detta är ordningstalen (il, ee, sam).
Nu har vi kommit till namnen på olika tekniker. Vi skall också göra en jämförelse med japanskan (kan ju vara givande för oss som förutom Taekwondo också tränar någon form av japansk Budo).
APCHA OLLIGI:
Apcha Olligi (앞 차 올리기 ) är uppvärmningsparken framåt, front rising kick. Apcha Olligi skrivs med det koreanska alfabetet, hangul.
• Det första tecknet uttalas Ap och betyder framåt.
• De sista tecknen uttalas Cha Olligi och betyder att lyfta sparken (benet) uppåt.
Apcha kan också betyda smidig.
Uppvärmningsparken framåt heter Mae keage inom japansk Budō, betydelsen är densamma, en lyftande spark framåt.