Taekwondo terminologi: Charyot

Inom Taekwondo använder vi koreanska namn på teknikerna. Dessa kan variera en del beroende på stil, kwan och förbund. Det finns också flera översättningssystem som gör att uttal kan skilja sig åt. Koreanskan har ett eget alfabet, hangul. Före introduktionen av hangul, så använde man de kinesiska tecknen (hanja på koreanska. Det innebär att vissa termer har ett koreanskt uttal och andra har ett sino-koreanskt uttal. Dvs. det koreanska uttalet av de kinesiska tecknen. Exempel på detta är ordningstalen (il, ee, sam).

Vi skall börja lära oss lite koreanska och börjar med lite av de kommandoord som vi använder i vår dojang. Vi skall också göra en jämförelse med japanskan (kan ju vara givande för oss som förutom Taekwondo också tränar någon form av japansk Budo).

CHARYOT
Charyot, 차렷, är ett kommandoord för ungefär ”giv akt!” eller ”uppmärksamhet”!
Charyot skrivs på hangul, det koreanska alfabetet. Det används till exempel vid träningens start då alla skall ställa före bugning.

Motsvarande kommando för uppställning på japanska och inom Budō är ofta seiretsu! Menar man däremot mer ”attention”!, så blir det kiotsuke. Menar man mer vara redo eller föreberedd så heter det Yoi! på japanska.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s