Inom Taekwondo använder vi koreanska namn på teknikerna. Dessa kan variera en del beroende på stil, kwan och förbund. Det finns också flera översättningssystem som gör att uttal kan skilja sig åt. Koreanskan har ett eget alfabet, hangul. Före introduktionen av hangul, så använde man de kinesiska tecknen (hanja på koreanska. Det innebär att vissa termer har ett koreanskt uttal och andra har ett sino-koreanskt uttal. Dvs. det koreanska uttalet av de kinesiska tecknen. Exempel på detta är ordningstalen (il, ee, sam).
Vi skall börja lära oss lite koreanska och börjar med lite allmänna ord inom kampsporten. Vi skall också göra en jämförelse med japanskan (kan ju vara givande för oss som förutom Taekwondo också tränar någon form av japansk Budo). Nu har vi kommit till olika ord med en historisk anknytning.
KWON BOP:

Kwon Bop (권법무) är en gammal koreansk kampkonst med sin grund i kinesisk shaolin chuan fa (kung fu). Kwon Bop utvecklades sedan i Korea under Joseon-eran (1400-1800 tal).
Man är ganska säker på att kungadömets Koguryo’s (37 f.kr-668 e.Kr) elitkrigare, sunbae, utövade Kwon Bop. Den utövades som en självförsvarsmetod av sunbae. Ofta hade utövarna rakade hjässor och var klädda i
långa svarta kappor. Kwon Bup var en viktig introduktion innan man fick starta med sin vapenträning.
Kwon Bop betyder ”knytnävens kampmetod” och kan stavas på två sätt:
• 권법 på hangul, det koreanska alfabetet • 拳法 på hanja, sino-koreanska uttalet av de kinesiska tecknen
Kwon Bop är det sino-koreanska uttalet av de kinesiska tecknen. På kinesiska (mandarin) blir det Chuan-fa och på japanska Kenpo.